jijel-archeo

jijel-archeo

Jijel-Géo

 
Géographie & Géographie | jijel-archeo

Jijel- Géo

 
 
Description de Jijel de la fin du seizième siècle
 

Territoires jijeliens

« L'Algérie ou l'espace retourné... » Marc Côte

Description de Jijel de la fin du 16e siècle


Panorama Panorama des Béni Caïd

Introduction

D'après un texte italien du 1er septembre 1587: Costa e Discorsi di Barberia fait et rédigé à Malte par le com r Fr. François Lanfreducci et le Chevalier Fr. Jean Othon Bosio. Traduction française par Pierre Granchamp. in revaf N°66 -1925.
Texte traduit en FrançaisTexte original en Italien
Côte et discours de BarbarieCosta e Discorsi di Barberia
Gigeri ou Ciciri (Gigelli) à vingt milles du Cap Bougaroune, est une localité entourée de très belles murailles, habitée autrefois par les chrétiens. La moitié de l'agglomération s'avance dans la mer, le reste est sur la terre ferme. Il y a des grands bancs et des bas fonds. Les galères ne peuvent accoster, mais plus à l'ouest, à trois milles du cap, elles peuvent mettre l'éperon à terre. Il y a sur le rivage un bastion avec de l'artillerie, mais en mauvais état. Gigelli compte environ sept cent âmes, parmi lesquelles beaucoup de marchands juifs riches. Pour piller ce lieu deux pièces d'artilleries seraient nécessaires pour pratiquer la brèche; affaire difficile et dangereuse à cause du secours important qui viendrait des Arabes qui vivent sous les tentes dans ces campagnes. Il y a un abri sous un petit écueil pour les brigantins et les galiotes de dix-huit bancs et il faut mouiller à un mille de terre. En ce lieu, on fait le commerce des singes.Gigeri(M.20) Gigeri, o sia Ciciri lontano da Bugioronia vinti miglia è una terra murata di bellissime muraglie, habitata altre volte da Christiani. La metè dell'habitatione sporge in mare, et il resto in terra. Tiene gran seccagne, e bassi fondi. Le galere non ponno accostare, ma più à Ponente tre miglia il capo ponno mettere sperone in terra alla marina tiene un bastione con certa arteglieria, mà mal ordine. Farà da settecento anime, frà quali molti guidei mercanti ricchi, per saccheggiare questo luogo bisognarebbono duoi pezzi d'arteglieria per fare le aperture; impresa difficile e pericolosa per li gran soccorsi d'Alarbi che vivono in quelle campagne sotto le tende. Tiene un ridosso d'un scoglietto per bergantini, e galeotte di deciotto banchi, e bisogna sorgere un miglio lontano da terra. In questo luogo si fà la mercantia de'scimiotti.Gigeri m. 20
Les îles des Cavalli(*) et Balafre(**), à quarante milles de Gigelli, sont trois îles habitées par les Maures, sans forteresse, avec une grande quantité de bestiaux. On pourrait les piller facilement et avec commodité, n'ayant plus à craindre le danger de voir accourir des secours de cavalerie comme sur la terre ferme. Celle qui est le plus à l'ouest est la Balafre, plus grande et plus habitée. Entre les îles et la terre ferme se trouve un canal de dix milles. Les galères peuvent y passer. Il n'y a aucun port et toute la côte jusqu'à Bougie s'étend sans bancs et avec des bons fonds.Iles de Cavalli et Belafre (M.40) L'Isole delle Camali, e Balafre quaranta miglia discoto da Gigeri sono tre isole habitate da Mori, senza fortezze con gran quantità di bestiami. Si poterbbero saccheggiare facilmente, et con commodità cessando il pericolo di terra ferma di soccorsi della cavalleria. Quella che è più à Ponente è Balafra più grande, e più habitata. Vi è frà l'Isole, e terra ferma un canale di x miglia, e ponno le galere passare per dentro, non vi è porto alcuno, et tutta la costa fino à Bugia corre senza seccagne, e con buoni fondi.I. de Camali e Balafre m. 40
* Îles Cavallo
** Île Afia

Caractéristiques climatiques

Karim Hadji
Seflatou

Photos 2011 © Karim Hadji

jijel-archeo © 2012


 

 
Imprimer| Haut de page| Retour| Ajouter aux Favoris| jijel.archeo@gmail.com

Site réalisé et édité par Archeonat & Jijel-Archeo - © Copyright 2006-2016 Tous droits réservés. Aucune partie de ce site ne peut être reproduite, stockée, copiée ou transmise par aucun moyen, sans une autorisation préalable de l'éditeur, sauf pour le seul usage personnel ou scolaire. All right reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission of the publisher, except for only personal use or school.
Recherche et référencement